不會忘記半夜裡柏林東火車站潮童的恥笑。我說喜歡聽Fanta 4,效果跟在香港說還在聽溫拿應該差不多,Fanta 4亦由以往的「類似LMF」變成現在的「比較似FAMA(農夫)」,在2010年推出的專輯„Für Dich Immer Noch Fanta Sie“,我認為已經是Fanta 4的對上一次高峰。假如沒有記錯,我要到2011年才開始聽„Danke“,但自此它沒有再離開過我的耳機。要選年代金曲的話„Danke“當之無愧。這次翻譯比以前的„Geboren“再進一步,開始嘗試兼顧拍子和韻腳,然後再改動語序甚至改動句意以配合原文想要表達的意思,但依舊不變的是,一些受能力所限始終不甚理解的句子仍然會蒙混過去(尤其是Smudo那一段),靜待某天忽然開竅。
原文歌詞作者:Michael DJ Beck, Thomas Dürr, Andreas Rieke, Michael B. Schmidt
Thomas D:
係呀,哈哈,唔該晒,係好正
有命享就梗係覺得正
但如果死神隨時又嚟索命
我唔會再靜鷹鷹,等我嚟盡情發聲——

Chorus:
心想講唔該不要忍
雖則上白車要白等
即使要胸壓急救緊
好快好快唔使再捱
假使係救返可以玩
都要諗做乜至係棧
講返句唔該不要慳
皆因終會唔使再捱
Thomas D:
我唔會臨走都唔講返句唔該
平交道落閘架車困響鐵路之內
我咪發晒癲油站響邊救星何在
點解後面有嘢頂鬼住唔曉彈開
我就開始諗要做啲嘢咪再發呆
話就係咁話但係已經太遲,哀哉
家下連條安全帶都鎖死晒,活該
下班火車到唔使等好耐

Michi Beck:
可憐嘅魚毛仔,睇你個款都活得唔長
得嗰少少日子唔慌有游過太平洋
活得嗰三數日就已經捉去魚市場
阿彌陀佛,轉個頭已放入冷藏間
之後再寫入菜單,恭喜你上埋特餐
已煮到半熟但,煎過龍救唔返
白飯另上?白酒再上?
唔得,食魚要即上,趁熱我要品嚐
勁正,味道好新鮮,算係perfect池
但食食下又點會知,條魚清唔晒條刺
好運就到止為止,鯁到咁實冇得醫
當場失去神智,睇怕命不久矣
Chorus:
心想講唔該不要忍
雖則上白車要白等
即使要胸壓急救緊
好快好快唔使再捱
假使係救返可以玩
都要諗做乜至係棧
講返句唔該不要慳
皆因終會唔使再捱

Smudo:
就響嗰神奇嘅一刻,過山車要甩開嗰刻
睇到瞳孔都要縮細,high high哋你至嚟傾:
「如果卡住呢?」家下至嚟驚青?
唯有岔開話題,等佢唔使咁驚
就似超人四圍咁飛、或者響荷蘭隊草,
過山車好玩到升仙
都係差唔多,所以咪阻我,都就嚟長眠
於是我哋出動,扣好安全架就片
整鬼你,原來冇扣實冇人發現
但係已太遲,發現嗰陣已經上路,一下就飛天
好可憐,不聽老人言吃虧在眼前
Thomas D:
你講出口,轉頭返嚟一齊走
於是我想先抖抖,沖定個涼好享受
成日話我留鬚好鬼醜
家下我決定出手,沖涼剃埋無煩憂
好衰唔衰鬚刨電線披開晒
新機又唔買鬚刨家下壞鬼埋
致命一擊冇得賴,條電線飛晒出街
老爹一定估中晒,今次我重唔福佳?

Chorus:
心想講唔該不要忍
雖則上白車要白等
即使要胸壓急救緊
好快好快唔使再捱
假使係救返可以玩
都要諗做乜至係棧
講返句唔該不要慳
皆因終會唔使再捱
何解 拜拜
終有一天唔使再捱
無解 無解
走,要乖乖
同類文章:
Die Fantastischen Vier – Geboren
恐怕永遠改不清的歌詞翻譯。
You must be logged in to post a comment.